Le travail de fouilles littéraires a commencé auprès des archives du Crepa (Centre régional d'études des populations alpines) de Sembrancher. Un petit train depuis Martigny, et une plongée fabuleuse à la découverte de quelques trésors, dont cette pile...
Notre travail passe par la rencontre de la dialectologue Gisèle Pannatier, du linguiste Raphaël Maître, du patoisant Joël Rilliot, des joueurs de Morra, de Simone Salamin à Chandolin, de guides de montagnes... Puis, sans cesse, le retour aux textes, le...
Et l'animal, soudain, vient. (avec Balantine, Blaise Colombin et son fils Denis, éleveurs à Verbier village, et la splendeur des cols depuis l'alpage)
Alors, forcément, cette semaine-là, l'actualité entre en résonnace avec le travail. La question de la langue est toujours la question de ce qui est dit, comment, par qui, et pour dire quoi. Texte et plateau. Quelque chose du cercle. Quelque chose du...
Nous y voici. Les premières représentations. Les premiers retours. Les premiers articles critiques... Les mots de la feuille de salle: "Le patois, c’est la forme locale d’une langue. Cela veut dire : ici on parle ainsi. Mais le patois n’est rien. On le...
Qui dit dialecte, dit terre, tellurique, étoiles, secret, magie, monde des fées. Ici, en quête de Frisette et Turlure, à la grotte aux Fées de St Maurice.
Histoire d’un mot. 17.10.1904 : No voin pa fire(ê) rire(ê) o dyablo. Difficulté de l'écriture d'une langue orale. Les claviers de nos ordinateurs, même en caractères spéciaux, refusent de noter les accents si particuliers que la typographie indique à...
Être en résidence ici, en cet hôpital, en ce quartier culturel, section de l'hôpital, c'est être avec, au milieu des gens, des arbres, face aux cols, aux lumières. C'est commencer le travail de geste, d'écoute, de lecture...
Les rencontres sont parfois inattendues. Et toujours passionnantes.
Parfois, dans la bouche des anciens, la terre des origines et la langue se rencontrent et forment un langage qui roule comme les cailloux sous l’eau d’une rivière … Parfois, cela dessine alors un autre geste.
Une langue nouvelle. Un nouvel horizon. Une nouvelle question. Une nouvelle vérité. Toute langue, dépositaire des langues qui l'ont précédée.